初歩教理問答

Elementary Catechism

前田豊著  ダビデ・モーア訳

いちばんだいじなこと

The Most Important Thing
問 1 この世で、いちばんだいじなことは、なんですか。 Q. 1 What is the most important thing in the world?
イエス・キリストを救い主と信じることです。 A Believing on the Lord Jesus Christ as my Savior.
問 2 信じるとどうなりますか。 Q. 2 What happens when I believe?
救われます。 A I am saved.
問 3 それは、どうしてわかりますか。 Q. 3 How can I know I am saved?
聖書に書いてあるからです。 A Because the Bible tells me so.
問 4 聖書は、どんな書物ですか。 Q. 4 What kind of book is the Bible?
誤りのない、神のみ言葉です。 A It is God's Word without mistakes.
問 5 救われると、どうなりますか。 Q. 5 What happens when I am saved?
神を正しく礼拝する者となります。 A I am able to worship God rightly.
問 6 礼拝とは、なんですか。 Q. 6 What is worship?
神を賛美し、神を中心に生きることです。 A Worship is praising God and living for him.

全世界の造り主

Creator of the Whole World
問 7 世界をお造りになったのは、どなたですか。 Q. 7 Who made the world?
ほんとうの神です。 A The one true God.
問 8 ほんとうの神と、そうでない神々を、どうしてみわけるのですか。 Q. 8 How can we tell the true God from false gods?
全世界を造ることのできない神々は、ほんとうの神ではありません。 A Gods who can't make the whole world are no gods at all.
問 9 私たち人間も、神に造られたのですか。 Q. 9 Were human beings also made by God?
神に似せて、男と女に造られました。 A Yes, we were made in God's image, male and female.
問 10 神に似せて、とはどういうことですか。 Q.10 What does "made in God's image" mean?
正しく、きよく、賢い人間として、ということです。 A It means we were made good, holy, and wise.
問 11 罪のない人間に、神は何を与えられましたか。 Q.11 What did God give to people before they sinned?
神の律法を心に刻み込まれました。 A He wrote his law on their hearts.
問 12 それと共になにを与えられましたか。 Q.12 With his law what else did he give them?
生きるために、ただ一つの目的を与えられました。 A He gave them just one purpose for their lives.
問 13 ただ一つの目的とは、なんですか。 Q.13 What was that one purpose?
命の契約という、約束を守ることです。 A To keep the promise of the Covenant of Life.
問 14 それは、どんな約束ですか。 Q.14 What kind of covenant was that?
神を正しく礼拝して生きる、という約束です。 A The promise to live worshipping God rightly.
問 15 その約束を守らなかったら、どうなりますか。 Q.15 What would happen if they did't keep that promise?
神との交わりを失い、死ぬものとなります。 A They would lose fellowship with God and die.

罪を犯した人間

Man the Sinner
問 16 罪とは、なんですか。 Q.16 What is sin?
神の戒めを破ることです。 A Breaking God's commandments.
問 17 罪を犯したのは、だれですか。 Q.17 Who committed sin?
最初の人アダムです。 A The first man Adam.
問 18 罪を犯したアダムは、どうなりましたか。 Q.18 What happened to Adam when he sinned?
神との交わりから追放され、死ぬ者となりました。 A He was shut out from fellowship with God and became a dying man.
問 19 それだけですか。 Q.19 Is that all?
生きる目的と希望を失いました。 A He lost his purpose and hope for living.
問 20 それは、最初の人アダムだけのことですか。 Q.20 Is that true only for first man Adam?
アダムは全人類の代表でしたから、その子孫もみな、彼にあって罪を犯しました。 A No, all his descendants committed sin in him.
問 21 では、わたしたち人間はみな生まれながらの罪人なのですか。 Q.21 Then are all of us human beings born sinners?
そうです。人はみな、原罪をもって生まれます。 A Yes, we are. All people are born with original sin.
問 22 原罪をもっている人間は、どうなってしまうのですか。 Q.22 What happens to people who have original sin?
永遠に滅びます。 A They perish forever.
問 23 神は、人間が滅びるままにしておかれるのですか。 Q.23 Did God leave people only to perish?
そうではありません。救いを与えられます。 A No, he gave them salvation.

救い主イエス・キリスト

Jesus Christ the Savior
問 24 神は、人間を救うために、なにをなさいましたか。 Q.24 What did God do to save people?
神のみ子キリストを、この世に遣わされました。 A He sent his Son Jesus Christ into this world.
問 25 キリストは、どのようにして、この世に来られたのですか。 Q.25 How did Christ come into the world?
聖霊の力により、処女マリアの胎に宿るという仕方によってです。 A By being conceived by the power of the Holy Spirit in the womb of the Virgin Mary.
問 26 マリヤからお生まれになったキリストに、なんという名前がつけられましたか。 Q.26 What name was given to Christ when he was born from Mary?
「イエス」という名前がつけられました。 A The name Jesus.
問 27 イエスとは、どういう意味ですか。 Q.27 What does "Jesus" mean?
救い主という意味です。 A It means Savior.
問 28 キリストとは、どういう意味ですか。 Q.28 What does "Christ" mean?
油注がれた者、という意味です。 A It means God's anointed One.
問 29 油注がれるとは、どういうことですか。 Q.29 What does anointed mean?
頭に油が注がれることです。 A Having oil poured on one's head.
問 30 だれの頭に、油が注がれたのですか。 Q.30 On whose heads was oil poured?
預言者、祭司、王になる人びとにです。 A On those who would become prophets, priests, and kings.
問 31 イエス・キリストも油を注がれたのですか。 Q.31 Was Jesus Christ anointed?
聖霊をもって、油注がれました。 A Yes, by the Holy Spirit.
問 32 聖霊を注がれたキリストは、なにをなさるのですか。 Q.32 What does Jesus Christ the One anointed by the Holy Spirit do?
預言者、祭司、王として、救いのお働きをなさいます。 A He does the work of salvation as prophet, priest, and king.
問 33 預言者として、どのように働かれますか。 Q.33 How does he do the work of a Prophet?
福音を宣べ伝えられます。 A He proclaims the gospel.
問 34 祭司として、どのように働かれますか。 Q.34 How does he do the work of a Priest?
ご自身の命を、十字架に犠牲として、ささげられます。 A He offers his own life as sacrifice on the cross.
問 35 王として、どのように働かれますか。 Q.35 How does he do the work of a King?
全世界をご支配なさいます。 A He rules the whole world.
問 36 キリストは、どこでそのお働きをなさるのですか。 Q.36 Where does Christ do that work?
この地上のご生涯においても、また復活して天に昇られてからも働いておられます。 A He works both in his life on earth, and also after He rose from the dead and ascended into heaven.
問 37 それでは、キリストは、今も生きて働いておられるのですか。 Q.37 Then is Christ alive and working today, too?
そのとおりです。そして、いつも、わたしたちとともにいてくださいます。 A Yes, he is. And he is always with us.

救いを授ける聖霊

The Holy Spirit Who Bestows Salvation
問 38 キリストは、救いを、だれに与えられるのですか。 Q.38 To whom does Christ give salvation?
イエス・キリストを救い主と信じた人に与えられます。 A Jesus Christ gives salvation to those who believe in him as Savior.
問 39 どうすれば、信じることができますか。 Q.39 How can you believe?
説教を聞き、聖書を読むことによってです。 A By listening to sermons and reading the Bible.
問 40 なぜ、そうすると信じることができるのですか。 Q.40 Why does that help you to believe?
心に聖霊が宿り、救いの意味を悟らせてくださるからです。 A Because the Holy Spirit dwells in my heart and helps me understand the meaning of salvation.
問 41 では、救いも信仰も神からの贈り物なのですか。 Q.41 Are salvation and faith both gifts from God?
はい、そうです。神からの一方的な恵みとして与えられます。 A Yes, they are given as free gifts of God's grace.
問 42 キリストを救い主と信じると、どうなりますか。 Q.42 What happens when you believe in Christ as your Savior?
罪を悔い改めます。 A I repent of my sins.
問 43 どんな罪を、悔い改めるのですか。 Q.43 What sins do you repent of?
生まれながらの罪と、この世で犯したすべての罪です。 A The sin I was born with and all the sins I have committed in my life.
問 44 悔い改めると、どうなりますか。 Q.44 If you repent, what happens?
すべての罪が赦され、罪の責任が帳消しにされます。 A All sins are forgiven, and my record is wiped clean.
問 45 それと同時に、どうなりますか。 Q.45 What happens at the same time?
神の前で、正しい者と認められます。 A I am recognized as a righteous person before God.
問 46 どうして、正しい者と認められるのですか。 Q.46 Why are you recognized as a righteous person?
キリストが十字架にかかって、信じる者たちのために死んでくださったからです。 A Because Christ died on the cross for those who believe on him.
問 47 正しい者と認められると、どうなりますか。 Q.47 What happens to those who are recognized as righteous?
神の子どもとされます。 A They become children of God.
問 48 神の子どもとなると、どうなりますか。 Q.48 What happens to God's children?
父なる神との交わりが与えられます。 A They are given fellowship with the Heavenly Father.
問 49 それと同時に、なにが与えられますか。 Q.49 What else given to them at the same time?
聖霊の力により、新しい命、永遠の命が与えられます。 A They are given new, eternal life, by the power of the Holy Spirit.
問 50 新しい命が与えられると、どうなりますか。 Q.50 What happens when you are given new life?
心の汚れがきよめられます。 A The pollution of my heart is made holy.
問 51 いちどに全部がきよくされるのですか。 Q.51 Is it made holy at once?
そうではありません。しだいしだいに、きよくされます。 A No, it is made holy gradually.
問 52 では、いつ、全部がきよくされるのですか。 Q.52 Then when is it made perfectly holy?
死の直後です。 A Right after I die.
問 53 心がきよめられると、どうなりますか。 Q.53 What happens when your heart is made holy?
自分中心ではなく、神中心に、生きるようになります。 A I can live for God instead of for myself.
問 54 永遠の命を与えられた者が死ぬと、どうなりますか。 Q.54 What happens to those who have received eternal life when they die?
死は、肉体と魂の分離で、肉体は地のちりに帰ります。 A Death is the separation of their bodies and souls; their bodies return to the dust of the earth.
問 55 魂はどうなりますか。 Q.55 What happens to their souls?
キリストのみもとに上げられ、完全にきよくされます。 A They are taken up to be with Christ, and made completely holy.
問 56 肉体はどうなりますか。 Q.56 What happens to their bodies?
復活の時まで、墓の中で休みます。 A They rest in their graves until the day of resurrection.
問 57 復活は、いつ起こるのですか。 Q.57 When will the resurrection happen?
終末の時、キリストが再臨される時です。 A At the time of the end, when Christ comes again.

キリストのからだである教会

The Church, the Body of Christ
問 58 キリストの再臨を、どのようにして待つのですか。 Q.58 How should we be waiting for Christ's return?
教会生活を熱心に励みつつ待ちます。 A We wait for him as we diligently devote ourselves to church life.
問 59 なぜ、熱心に励むのですか。 Q.59 Why do we need to devote ourselves diligently?
キリストの恵みに、あずかることができるからです。 A Because that's how we can participate in the grace of Christ.
問 60 どのような手段によって恵みを受けるのですか。 Q.60 What are the means by which we receive grace?
神のみ言葉と礼典と祈りという手段を用いることによってです。 A By using the means of God's Word, the sacraments, and prayer.
問 61 それはおもに、どこで用いられますか。 Q.61 Where mainly are these means used?
主の日の礼拝において、用いられます。 A They are used in Lord's Day worship.
問 62 恵みの手段にあずかると、どうなりますか。 Q.62 What happens when we participate in the means of grace?
聖霊が働いて、信仰が生み出され、養い育てられます。 A The Holy Spirit works to give birth to and nourish our faith.
問 63 恵みの手段としての、み言葉とはなんですか。 Q.63 What does God's Word as a means of grace mean?
聖書朗読と、特にみ言葉の説教です。 A Reading, and especially the preaching, of God's Word.
問 64 恵みの手段としての、礼典とはなんですか。 Q.64 What are the sacraments as a means of grace?
洗礼と聖餐です。 A Baptism and Lord's Supper.
問 65 洗礼を受けることのできるのは、だれですか。 Q.65 Who can receive baptism?
信仰を告白した人と、その子どもたちです。 A Those who confess their faith and their children.
問 66 なぜ、子どもたちが洗礼を受けるのですか。 Q.66 Why do children receive baptism?
神が、恵みの契約という約束で、そう定めておられるからです。 A Because God appointed it in the promise of Covenant of Grace.
問 67 聖餐とは、なんですか。 Q.67 What is the Lord's Supper?
キリストの死を記念し、パンとぶどう酒をいただく儀式です。 A A ceremony where we receive bread and wine, remembering the death of Christ.
問 68 聖餐式に参加できるのは、だれですか。 Q.68 Who can participate in the Lord's Supper?
洗礼を受けて、信仰告白をした信徒です。 A Believers who have received baptism and confessed their faith.
問 69 信徒であれば、だれでも参加できるのですか。 Q.69 Can anyone who is a believer participate?
信仰告白したことから、はなはだしく離れている人は、参加できません。 A Those who are terribly separated from the church cannot.
問 70 だれが、その判断をするのですか。 Q.70 Who can judge that?
教会役員が、会議を開いて決めます。 A Church officers decide at church councils.
問 71 なぜ、会議で決めるのですか。 Q.71 Why do they decide at church councils?
キリストが、そうするようにお定めになったからです。 A Because Christ said it should be so.

十戒と主の祈り

Ten commandments and Lord 's Prayer
問 72 信仰生活に励むための手引きはなんですか。 Q.72 What is the guidebook for us Christian lives?
道徳律法です。 A God's moral law.
問 73 道徳律法とは、何ですか。 Q.73 What is the moral law?
神を愛し、隣人を愛しなさいという戒めです。 A God's command to love him and to love our neighbor.
問 74 道徳律法は、どこに要約されていますか。 Q.74 Where is the moral law summarized?
十戒に要約されています。 A It is summarized in the Ten Commandments.
問 75 十戒は、いくつにまとめられますか。 Q.75 In how many parts are the Ten Commandments summarized?
第一戒から第四戒と第五戒から第十戒のふたつです。 A In two parts, from the first to the fourth, and from the fifth to the tenth.
問 76 第一戒から第四戒は、なにを命じていますか。 Q.76 What do the first to the fourth commandments command us?
心から、神を愛することを、命じています。 A They command us to love God from our hearts.
問 77 第五戒から第十戒は、なにを命じていますか。 Q.77 What do the fifth to the tenth commandments command us?
心から隣人を愛することを、命じています。 A They command us to love our neighbor from our hearts.
問 78 これらの戒めを、完全に守れる人はいますか。 Q.78 Can anyone keep these commandments perfectly?
キリストを除いて、だれひとりいません。 A No one can except the Lord Jesus Christ.
問 79 では、どうして、守るように命じられているのですか。 Q.79 Then why are we commanded to keep them?
聖霊が心きよめ、守る力を授けてくださるからです。 A Because the Holy Spirit cleanses our hearts and gives us power to keep them.
問 80 この世で、完全に守れなくても、いいのですか。 Q.80 Is it alright if we can't keep them perfectly?
完全に守れなくても、完全をめざして進むのです。 A Even if we can't keep them perfectly, we grow toward perfection.
問 81 完全をめざして進むためには、なにが必要ですか。 Q.81 What is necessary for us to grow toward perfection?
神にたえず祈ることが必要です。 A Constant prayer to God is necessary.
問 82 祈りとは何ですか。 Q.82 What is prayer?
神に感謝と願いをささげることです。 A It is offering our thanks and petitions up to God.
問 83 どのようにして祈るのですか。 Q.83 How should we pray?
父なる神に、キリストのみ名によって、自分の心を注ぎ出して祈ります。 A We pray by pouring out our hearts to God the Father, in the name of Christ.
問 84 どんなことを、祈るのですか。 Q.84 What kind of things should we pray for?
「主の祈り」に教えられていることです。 A For what we are taught in the Lord's Prayer.
問 85 主の祈りとは、なんですか。 Q.85 What is the Lord's Prayer?
キリストが、弟子たちに教えられた祈りです。 A It is the prayer that Christ taught his disciples.
問 86 主の祈りは、いくつにまとめられますか。 Q.86 In how many parts is the Lord's Prayer summarized?
前半三つと、後半三つ、それに結びの言葉です。 A In the first three and in the last three petitions, and in the conclusion.
問 87 前半では、なにを祈るのですか。 Q.87 What do we pray for in the first half of the Lord's Prayer?
神を正しく礼拝し、神の栄光が現れることを祈ります。 A We pray that God may be rightly worshipped and his glory revealed.
問 88 後半では、なにを祈るのですか。 Q.88 What do we pray for in the second half of the Lord's Prayer?
わたしたちに必要なものが、与えられるよう祈ります。 A We pray that God will give us what we need.
問 89 主の祈りの結びでは、なにを祈るのですか。 Q.89 What do we pray for in the conclusion to the Lord's Prayer?
神を賛美し、すべての栄光を神に帰すように祈ります。 A We pray that God may be praised and all glory be given to him.
問 90 祈りの終わりで、「イエス・キリストのみ名によって」と言うのは、なぜですか。 Q.90 Why do we say "in the name of Jesus Christ" at the end of our prayers?
祈りは、イエス・キリストのとりなしによってだけ、聞かれるからです。 A Because our prayers are heard only through the intercession of Jesus Christ.
問 91 それは、なぜですか。 Q.91 Why is that?
イエス・キリストが、父なる神と人間との、ただ一人の仲介者だからです。 A Because Jesus Christ is the only mediator between God the Father and men.
問 92 最後の「アーメン」とは、どういう意味ですか。 Q.92 What does the last word "Amen" mean?
ほんとうです、真実です、という意味です。 A It means "it's real, it's true."
問 93 なぜ、そう言うのですか。 Q.93 Why do we say that?
祈ったことが、ほんとうであり、確実に聞き入れられると、確信するからです。 A Because we are sure that what we have prayed for is real, and God has certainly heard it.